Es ist jederzeit möglich, bei uns Welpen zu reservieren, oder sich für eine bestimmte Verbindung vormerken zu lassen. Allerdings knüpfen wir dies an einige Bedingungen

You can place an order for kits with us anytime or put your name down for a particular combination. There are, however, some conditions attached:

 

Il est toujours possible de réserver avec nous chiot ou se pré-inscrire pour une connexion spécifique. Cependant, nous relions cela à certaines conditions :

 

1)
Für die feste Bestellung und verbindliche Zusage eines Welpen, erheben wir eine Anzahlung von 50 €uro. Erst wenn das Geld eingegangen ist, wird der bestellte Welpe fest zugesagt. Den Status einer Bestellung erkennt man an grünen, gelben und roten Anmerkungen, die über  den einzelnen Babyfotos platziert werden.

Grün = Ich bin noch zu haben

Gelb =  Ich habe einen Interessenten

Rot = Ich bin bereits vergeben

For the confirmed order and binding promise of a kit, we charge a fee of 50 euros. Upon receipt of the money, the order will be confirmed.  The status of an order can be seen with these pictures, which are placed next to the individual babies:

Still available (green)

Interest has been expressed...but I'm still available! (yellow)

I'm sold (red)

 

Par ordre fixe et l'engagement contraignant d'un chiot, nous facturons un dépôt de 50 Euro. Ce n'est que lorsque l'argent est reçu, a ordonné le chiot est effectivement commise. Le statut d'une commande peut être vu dans les commentaires vert, jaune et rouge qui sont placés sur les différentes photos de bébé.

 

vert = Jesuis encore àavoir

 

jaune = J'ai unéventuel

 

rouge = Je suis déjà inscrit

 

2)
Das Geld wird nicht wieder ausgezahlt, wenn nach der verbindlichen Zusage die Bestellung seitens des Interessenten wieder storniert wird. Ausnahme ist, wenn der Welpe bis zur Abholung verstirbt oder erkrankt. In diesem Fall eintscheidet der Käufer, ob er einen anderen Welpen haben möchte (sofern verfügbar), oder sein Geld zurück erhält.

The money will not be reimbursed if the interested parties cancel the order after it has been confirmed.  An exception is if the kit dies or gets sick prior to collection. In this situation the buyer can decide if he or she would like another kit (if available), or if he or she would like to have their money returned.

 

L'argent n'est pas remboursé en cas d'annulation après l'ordre de l'engagement ferme de la part des parties intéressées. Exception est de savoir si le chiot meurt ou tombe malade jusqu'à la collecte.

Dans ce cas (le cas échéant) l'acheteur décide s'il veut avoir un autre chiot, ou reçoit son argent.

 

3)
Der Kaufpreis eines Welpen richtet sich nach Alter, Farbe und Haarlänge. Sondervereinbarungen mit uns bekannten Züchtern sind möglich

The price of a kit is determined by age, colour and hair length. Special arrangements with breeders we know are possible 

 

Le prix d'achat d'un chiot dépend de l'âge, la couleur et la longueur des cheveux. Des arrangements spéciaux avec les éleveurs que nous connaissons sont possibles. 

 

4)
Der Restbetrag ist bei Abholung des Welpen fällig.
The outstanding amount is to be settled upon collection of the kit.

 

Lesolde est dû àramasserdu chiot.

 

5)
Wir versenden keine Tiere. Jeder Welpe muss persönlich vom neuen Besitzer abgeholt werden. Wir wollen Euch kennenlernen.

We do not ship ferrets. All kits must be picked up personally by the new owner. We want to meet you.

 

Nous ne livrons pas les animaux. Chaque chiot doit être ramassé en personne par le nouveau propriétaire. Nous voulons apprendre à vous connaître.

 

6)
Selbstverständlich nehmen wir einen Welpen wieder zurück, sollte er erbliche Erkrankungen aufweisen. Dies bitte beim ersten Tierarztbesuch (innerhalb 2 Wochen) testen lassen.

Of course we will take a ferret back if it shows signs of having hereditory diseases. Please have it tested for this at the first visit to the vet (within two weeks). A return for personal reasons may only occur in the first week. In this case you will be reimbursed with 50% of the buying price.

Bien sûr, nous prenons un nouveau chiot, il devrait avoir des maladies héréditaires. Cette veuillez la première visite vétérinaire (dans les 2 semaines) se faire tester.

 

7)
Der neue Besitzer kann das Tier innerhalb von 7 Tagen ab Erwerb an uns zurückgeben. Für diesen Fall werden 25 % der Übernahmegebühr einbehalten für die erneute Vermittlung des Tieres. Die verbleibenden 75 % der Übernahmegebühr werden unverzüglich an den Käufer zurück gezahlt.

The new owner can return the animal within 7 days of purchase. In this case 25% of the purchase fee will be kept for the new placement of the animal. The remaining 75% of the purchase fee will be paid back to the buyer immediately.

 

 

Le nouveau propriétaire peut renvoyer l'animal dans les 7 jours de l'achat avec nous. Dans ce cas, 25% de l'offre doit être conservée pour rem-placement de l'animal. Les 75% restants des frais de transfert sera payé à l'acheteur immédiatement retourné.

 

8)
Bei Abgabe des Welpen ist ein Schutzvertrag zu unterschreiben, in welchem u.a. geregelt wird, wie zu verfahren ist, falls der neue Eigentümer das Tier aus was für Gründen auch immer nicht mehr behalten kann oder will.

Upon return of a kit a protection contract must be signed which regulates, among other things, how to proceed if the new owner for whatever reason cannot or no longer wants to keep the animal.

Our puppies are vaccinated for distribution

(1 distemper vaccination), microchipped and registered with TASSO on our behalf, wormed and socialized as good as possible and know the litter box. They also know all kinds of food.

 

 

Lors de la soumission d'un accord de protection chiot doit être signée, dans laquelle, entre autres choses est réglementée, la façon de procéder si le nouveau propriétaire de l'animal pour une raison quelconque ne peut plus garder ou veut.

Nos chiots sont vaccinés pour la distribution
(1 vaccination contre la maladie de Carré), pucés et enregistré avec TASSO en notre nom, vermifugés et socialisés aussi bon que possible et de connaître la litière.
Ils savent aussi toutes sortes d'aliments.

Unsere Welpen sind bei Abgabe geimpft

(1. Staupeimpfung), gechipt und bei TASSO auf unseren Namen registriert, entwurmt und so gut wie irgend möglich sozialisiert und kennen das Katzenklo.

Außerdem kennen sie alle Arten von Futter.

 

Haben Sie Interesse an einem unserer Welpis, oder suchen sie ein erwachsenes Tier? Rufen Sie uns an, Wir können helfen...


Iris & Michael Rötz

Am Holze 44

30900 Wedemark 

            OT Resse

 

Telefon

05131-455 775

0171-930 70 63

 

frettchenhotel-roetz@t-online.de

 

 

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Frettchenhotel und Zucht Iris und Michael Rötz 2013